Foto: Publicitātes foto

Apgāds "Mansards" laidis klajā zviedru autora Lārsa Keplera populāro kriminālromānu "Paganīni līgums", ko no zviedru valodas tulkojuši Jānis Rozenbergs un Ieva Pudure.

Vasaras naktī policija uz jahtas, kas pamesta dreifē Stokholmas arhipelāgā, atrod mirušu jaunu sievieti. Sāļais ūdens plaušās liecina, ka viņa ir noslīkusi, tomēr viņas drēbes ir pilnīgi sausas. Nākamajā dienā kāds augsta ranga ierēdnis tiek atrasts pakāries savā pilnīgi tukšajā dzīvoklī. Ja tā bija pašnāvība, uz kā viņš pakāpās? Kamēr Jona Linna šķetina savstarpēji it kā nesaistītos notikumus, lasītājs soli pa solim, brīžiem virtuozos lēcienos, ierauga arvien plašāku panorāmu. Romāna notikumi tā izskaņā iepeldēs arī Rīgas jūras līcī.

Lārss Keplers (Lars Kepler) ir Zviedrijā dzīvojoša rakstnieku pāra (Alexandra Coelho Ahndoril, 1966, un Alexander Ahndoril, 1967) pseidonīms. Kopš 2009. gada viņu grāmatas par izmeklētāju Jonu Linnu iznākušas vairāk nekā 10 miljonos eksemplāru 40 valodās, un rakstnieku pāris ir Zviedrijas mūsdienu veiksmīgākie autori, kuri Skandināvijas grāmatu pārdošanas virsotnē katru gadu mērojas spēkiem ar norvēģi Jū Nesbē.

"Paganīni līgums" ir otrais romāns inspektora Jona Linnas piedzīvojumu sērijā. "Mansards" izdevis arī sērijas pirmo romānu "Hipnotizētājs". Jaunā romāna nosaukums "Paganīni līgums" atsaucas uz slaveno vijolnieku, kurš esot pārdevis dvēseli velnam, lai iegūtu virtuozas muzikālās spējas. Vijolnieka vārdā nosauktais līgums nodrošina lielākā sapņa piepildīšanos, bet, līgumu nepildot, – ļaunākā murga īstenošanos.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!