Foto: DELFI
Vairs tikai līdz 11. janvārim katrs var iesniegt savus 2010. gada latviešu valodas gada vārda, nevārda un spārnotā teiciena priekšlikumus, bet 18. janvārī RLB latviešu valodas attīstības kopa paziņos rezultātus.

Tikmēr parādījušās divas ziņas no ASV - par turieniešu angļu valodas gada nevārdiem un vārdiem.

Mišiganas mazākā valsts augstskola - Augšezera Pavalsts universitāte publicējusi savu apņēmīgo "2011. gadā aizliedzamo vārdu (nevārdu) sarakstu" - tie apkopoti no izglītības, reklāmas, technoloģiju, polītikas un citām jomām. Pirmo reizi tas darīts 1976. gadā ar humorīgu aptaujas moto "Pašreizējā laika momentā".

Kaut arī mēdz domāt, ka angļu valodā viss aizgūtais, citādi radītais, pārveidotais un deformētais esot labs, "ja vien tas patīk vairākumam", tomēr mišiganiešu veiktajā aptaujā izcelti vairāki tādi mūsdienu apritē modīgi vārdi un vārdu savienojumi, kas ātri vien novazājušies, līdz jau kļuvuši par uzmācīgām un patukšām klišejām. Vienam sajūsma un narcisms - citam jau apšķebinājums.

  1. "viral" - "epidemisks". Līdzīgs vārdam "populārs", bet gribas taču populāritāti šogad saukt kaut kā citādi nekā populāritāti agrāk? Lai gan - ja reklāmas jomā izlemj kādu ziņu vai ideju izplatīt sevišķi infekciōzā, lipīgā veidā - tad tā ir virusam līdzīga, epidemiska norise?
    Arī Latvijā LZA TK ir debatējusi par morfoloģiskajiem variantiem: "virāls", "virusāls", un 2007. gadā ziņo: "Tirgdarbībā īpašības vārds virusāls lietojams, lai uzsvērtu reklāmziņu izplatības virusālo dabu.". Tikai kādēļ gan "virāls" būtu sajaucams ar "virilu" [vīrišķu, vīrietisku]?
  2. "epic" - "leģendārs", "pasakains". Bieži lietotas frazes: "pasakaina izgāšanās", "pasakaina veiksme", "pasakainā mērogā..." - taču izrādās, ka aprakstāmās parādības un lietas nemaz nav varonīgas, majestātiskas, diženas, bet gan mazas un šauri personīgas - tā vērtējis nevārda pieteicējs.
  3. "fail" - "neizdošanās", "izgāšanās", varbūt "sagrāve". Literārā valodā labi iederas norisenis "to fail", lietvārds "failings" (trūkumi); neizdošanos var kā jau līdz šim saukt par "failure", tomēr neformālajai publikai tagad iepaticies vienzilbenis "fail" ar tā klauniski negramatisko pieskaņu.
  4. "wow factor" - "oho! faktors". Kam piemīt "oho faktors", tas ir drusciņ izcilāks par citiem līdzīgiem. Jo to taču pastiprina zinātniskais epitets "faktors"!
  5. "a-ha moment" - "ā! mirklis". Izsauksmes vārds iegūst patstāvīga vārda lomu teikumā?
  6. "back story" - "fona informācija", "priekšvēsture". Iespējams, tā ir liekvārdība, jo esot pietiekami sacīt, ka kaut kam ir "history" vai "story" - raksta kāds iesūtītājs.
  7. "BFF" (best friends forever) - "mūža draudzenes". Sajūsmā izteikts apzīmējums, kam būtu jāstiprina ticība, ka sirsnībai un biedriskumam nekad nepienāk gals. Teiciens jau ticis irōniski pārveidots - "BFFA" jeb "labākās draudzenes uz kādu laiku" ("... for a while").
  8. "to man up" - "uzvīroties", "vīrināties". Dzirdams aicinājumos, kad kādam jābūt "vēl vairāk vīrietim nekā parasti".
  9. "to refudiate" - saplūdinājums no "repudiate" (atsacīties no kāda pienākuma, autoritātes, noliegt to) un "refuse" (atteikties ko darīt; nepieņemt, atstumt).
  10. "mama grizzly" - "grizlilācene". Ja latviešiem jābūt kā Lāčplēsim, tad amerikāņu polītiķēm ir jābūt kā grizlilācenēm. Apzīmējumu labprāt lietojusi republikāne, tolaik Alaskas gubernātore Sara Peilina.
  11. "the American people" - "amerikāņu tauta", jo polītiķiem šķiet, ka "amerikāņi" izskan pārāk īsi vai ar nepietiekamu patriotisma garšu.
  12. "I'm just saying" - "es tik tā saku". Iespraudums sarunā, ne īsti kautrīgs, ne īsti pastiprinošs. Vai drīzāk - kommentārs sev pašam?
  13. "to facebook", "to google" - "feisbukot", "gūgļot". Hmm - to, kas uzgūgļots, varēs iefeisbukot?
  14. "to live life to the fullest" - "dzīvot dzīvi maksimāli perfekti". Kā "optimāls" = "vislabākais" un līdz ar to "visoptimālākais" = "visvislabākais", tā arī "fullest" = burtiski "vispilnāks/-ais", "maksimāli pilns"?

Arī Amerikas Dialektu biedrībā (ADB) piektdienas vakarā 150 valodnieki nobalsoja par savu 2010. gada vārdu. Atlasē pieņem vārdus, kas raksturo attiecīgo gadu, domas, notikumus un populāras temas angļvalodīgajā pasaulē, it sevišķi Ziemeļamerikā. Vai tas nav interesantāk nekā Meriama-Vebstera vārdnīcas saimnieku triviālā statistika par viņu vietnē visaktīvāk meklēto vārdu? Tur 2010. gadā iecienītākais - "austerity" jeb "askētisms", "taupība".

ADB aptaujā uzvarētājs ir "app" - "apīte", "prodziņa". Datorprogramma mazām ierīcēm (pie tam tā jēdzieniski atšķiŗas no "sīklietotnes" ["applet"]). Vārds "app" bijis zināms jau senāk, bet tieši 2010. gadā kļuvis vajadzīgs plašai publikai un prodziņu veidošanā nu spējot iesaistīties pat arī amatieŗprogrammētāji.

Balsošanā otrais aiz "app" palika "to nom" - "ņammāt", "sukāt iekšā". Onomatopoētisks norisenis, kas apzīmē kārīgu ēšanu, latviešiem intuitīvi saprotams.

Tomēr aplūkojot visus trīsdesmit trīs LDB nōminētos vārdus, izrādās, ka tie visnotaļ saistīti ar pašu amerikāņu aktuālitātēm un tikai dažs ir pazīstams ("tāldarbs") vai arī adaptējams mūsu kultūrā - kā izklausītos "reinkarnējies uzņēmums", "haktīvisms"/"lauzējrosība", "retroūsas"?

LDB nōminētie vārdi pa nōminācijām:

1. noderīgākie vārdi - "fat-finger" (verbs), "junk" (adjektīvs), "to nom", "vuvuzela";

2. novātoriskākie vārdi - "-sauce" (vārddaļa), "spillion", "phoenix firm", "prehab";

3. visnevajadzīgākie vārdi - "to refudiate", "ironic moustache", "star whacker";

4. šaušalīgākie vārdi - "gate rape", "terror baby", "bed intruder";

5. viseufēmiskākie vārdi - "corn sugar", "enhanced pat-down", "kinetic event";

6. dzīvotspējīgākie vārdi - "hacktivism", "-pad", "telework", "to trend" (kā intransitīvs verbs);

7. vismazāk dzīvotspējīgie vārdi - "fauxhemian", "skyaking", "top kill / top hat / junk shot";

8. vēlēšanu termini - "Aqua Buddha", "mama grizzly", "to man up" (verbs), "Obamacare";

9. fanu vārdi - "belieber", "gleek", "little monster", "Twihard", "Yat Dat".

Vai arī mūsu gada vārdu aptaujā par 2010. gada tituliem cīnīsies akademiskā klasika ar pārdrošiem jaunumiem? Latviešu valodas attīstības kopas koordinātore M. Sinka vēstī, ka pieteikumi ir "gandrīz bez izņēmuma saturīgi, rosinoši".

Aptaujas kontaktinformācija: gadavards@inbox.lv, LVAK.wordpress.com, pastā: "Gada vārds 2010", RLB latviešu valodas attīstības kopai, Merķeļa ielā 13, Rīga, LV 1050.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!