Фото: Publicitātes foto
В ближайшее время выйдет сборник переводов стихотворений Владимира Высоцкого на эстонском языке. Об этом младший сын барда Никита Высоцкий рассказал в эксклюзивном телевизионном интервью программе "Без цензуры" на латвийском канале TV5.

По словам Высоцкого-младшего, к эстонскому сборнику "Дом Высоцкого на Таганке" он даже не прикладывал руку, все получилось само собой: на днях во время гастролей Никиты Высоцкого со спектаклем по поэзии отца "Райские яблоки" к нему подошел эстонский автор-переводчик и его издатель со словами: разрешите издать, мы уже сами все перевели!

Никита Высоцкий и не возражал: "Мне вообще приятно, что отца так любят и помнят в Эстонии", – сказал он. И без возражений согласился на издание сборника 200 стихотворений Высоцкого на эстонском языке. Никита Высоцкий надеется, что в Риге появятся и переводчики Владимира Высоцкого на латышский.

Вообще же, на сегодня Владимир Высоцкий переведен на 75 языков, включая арабский, китайский и японский. И хотя, по мнению сына певца и актера, Высоцкий – "поэт абсолютно русский", совсем неплохо, что его не читающий по-русски человек открывает на своем родном языке.

У Владимира Высоцкого было трое детей – двое сыновей Аркадий и Никита от его второй жены Людмилы Абрамовой и внебрачная дочь Анастасия от актрисы Татьяны Иваненко.

Любуйтесь латвийской природой и следите за культурными событиями в нашем Instagram YouTube !