Foto: Publicitātes foto
Каждый новый роман известного шотландского писателя Иэна Бэнкса, автора "Осиной фабрики", "Шагов по стеклу", "Моста" - это всегда особенное событие: то в мире фантастики ("Инверсии", "Безатказнае Арудие", «Игрок»), то в категории (ибо жанром это не назвать), названной издателями «интеллектуальным бестселлером». К последнему относится и «Мертвый эфир».

Роман "Мертвый эфир" напомнит читателю такие произведения автора, как "Воронья дорога", "Улица отчаяния", "Песнь камня", "Умм, или Исида для неспасенных", "Бизнес". В большей степени даже "Бизнес", вышедший в конце 90-х (такой английский ответ "Бойцовскому клубу" как рефлексии на феномен яппи). Судя по всему, "Мертвый эфир" был написан в продолжение "Бизнеса", но действие там уже разворачивается в новой реальности XXI века – 2001-й год как рубеж.

Отличительной особенностью Бэнкса, как и любых неординарных авторов, в произведениях которых значительную роль играет стиль, слово и игра слов, является то, что их очень трудно переводить.

В этом плане весьма показательным является самый известный роман Бэнкса "Шаги по стеклу" - явление на границе жанров и стилей. Там читатель погружается в интеллектуальную рефлексию в отношении современного мира — неоднозначного, недостоверного и полубезумного. Жизнь в таком мире и в самом деле напоминает шаги по стеклу — больно и опасно.

Возвращаясь к трудностям перевода. Вот как, к примеру, перевести правильно хотя бы имя главного героя "Мертвого эфира" – мистер Кен Нотт? Кстати, было бы забавно в жанровом плане все же "перевести" все говорящие имена персонажей этого романа – он сразу приобрел бы отчетливую тональность социальной сатиры. А так, читатель, додумывай все сам.
Впрочем, переводчик старался, спасибо ему и за примечания, без которых не понять реалий английской "богемной тусовки".

Собственно, о ней и речь. Главный герой – скандальный ди-джей, кочующий по разным станциям, пока его не выгоняют за все фокусы и выкрутасы. Но зато он популярен. Он при деньгах. Ну, на жизнь хватает. У него клевые друганы из бомонда, клевые подружки, клевая работенка. Только вот… ну да, чего не хватает-то в жизни? Смешно сказать, любви. Не хватает - пока он не встречает очаровательную Селию Мерриэл. Только потом уже он узнает, что даже знакомство с ней чревато для смельчака последствиями, как говорится, несовместимыми с жизнью.

Селия оказывается тоскующей по любви и ласке женой лондонского мафиозного босса, скромного, неброского человечка, которого, тем не менее, опасаются все и вся. Но если бы Селия тосковала только по любви – это еще ничего. Тут есть нечто большее. Вот эти вот "сны о чем-то большем" и составляют сильнейшую фантасмагорическую линию романа. Она не главная, но очень интересная, в фирменном стиле Бэнкса. Основной же сюжет – впечатляющая "комедия нравов" современного британского бомонда.

Адреса магазинов Polaris

• ТЦ Origo (Стацияс лаукумс 2, тел. 7073909)
• ТЦ Damme (Курземес проспектс 1a, тел. 20017489)
• ТЦ Domina, магазин-кофейня (Иерикю 3, 20017488)
• ТЦ Mols (Краста 46, t.67030337)
• Дом Москвы (Марияс 7)
• ул. Гертрудес 7
• ул. Дзирнаву 102
• ТЦ Alfa (Бривибас гатве 372)
• ТЦ Dole (Маскавас 357, 2-й этаж)
• ТЦ Talava (Сахарова 21)

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!