Foto: DELFI

Līdz 15. jūnijam krievu aktrise Čulpana Hamatova dzīvo pamatīgā uztraukumā – Jaunajā Rīgas teātrī top viņas monoizrāde "Post Scriptum". Tas ir pirmais viņas iestudējums JRT turklāt ārkārtīgi sarežģīts. Pagaidām viņa spēlēs krievu valodā. Taču mācīties latviešu valodu ir šīs vasaras plāns. Aktrise saka – viņa plāno jau vasaras izskaņā brīvi runāt latviski.

Par lēmumu kopā ar savām trim meitām pamest Krieviju un pārcelties uz Latviju, Hamatova paziņoja 20. martā "Youtube" publicētajā video intervijā žurnālistei Katerinai Gordejevai.
Pavisam nesen Krievijas medijos sāka parādīties baumas, ka Hamatova vīlusies savā lēmumā aizbraukt no Krievijas, bet Latvija viņu sarūgtinājusi. Šeit viņai neesot iztikas līdzekļu un visu laiku pieprasot pierādīt lojalitāti valstij. Tika arī apgalvots, ka aktrise labprāt atgrieztos Krievijā, taču baidoties, ka netiks pieņemta atpakaļ.

Papildus tam, uzradās "intervija" ar Ivaru Kalniņu (patiesais latviešu aktiera viedoklis sarunā ar "Delfi" šeit), kurā viņš it kā nosoda Čulpanu Hamatovu par dzimtenes nodevību. "Es nesaprotu, kas un kāpēc izplata šīs baumas? Kāda ir to ideja un iemesls?" sarunā ar "Delfi" neizpratni pauž aktrise.

Savulaik jūs kopā ar žurnālisti Katerinu Gordejevu nopirkāt īpašumu Amatciemā pie Cēsīm. Tomēr darbs teātrī pieprasa pastāvīgu būšanu Rīgā. Vai tas iespējams ar to algu, kas ir teātrī?

Man Rīgā ir īres dzīvoklis. Bērni iet skolā, bet es – uz darbu. Ar sadzīvi viss ir kārtībā, lai neviens neuztraucas. Man šeit ļoti palīdz mani brīnišķīgie draugi. Turklāt es Krievijā patiešām pieklājīgi pelnīju. Un, kad pamazām sāka visu slēgt, es paspēju šo to izņemt un paglabāt. Man ir arī mani neatkarīgie komercprojekti – lasu dzeju kopā ar mūziķiem. Tie turpinās kopā ar tiem māksliniekiem, kas dzīvo Eiropā. Varu uzstāties krievu kopienai jebkurā pasaules valstī.

Nesen mēs kopā ar pianistu Andreju Osokinu rīkojām labdarības koncertu, lai vāktu naudu ukraiņu bēgļiem. Dzeja – tā ir mana stihija. Ļoti to mīlu. Un esmu laimīga, ka tas ir ne tikai mans iekšējais prieks, bet arī skatītājiem patīk.

Pēc jūsu spontānās uzstāšanās Gidona Krēmera koncertā Latvijas Nacionālajā operā izskanēja runas – kāpēc pasākumā, kas veltīts Ukrainai, skan dzeja krievu, nevis ukraiņu valodā.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!