Foto: Publicitātes foto. Vāka autors Josh Philip Saunders

Apgāds "Mansards" laidis klajā igauņu rakstnieka Pāvo Matsina (Paavo Matsin; 1970) romānu "Rīgas zilā gvarde".

Romāna darbība norit Latvijā un Rīgā. Tas ir slavas dziesma Baltijas lielākajai pilsētai, tās vēsturei, arhitektūrai un kafejnīcām. Alķīmisku vai kādu citu autoram – pēc izglītības teologam – vien zināmu procesu rezultātā galvenais varonis spēj vienlaikus būt dažādos gadsimtos, sarunāties ar hercogu Jēkabu un būt Viktora Coja nāves liecinieks, strādāt Aleksandra Čaka muzejā un dzert kokteili "Lord Byron" "Osīrisā", "Čomskī" un "Pērlē". Viņš cīnās pret maisbikšiem no Moskovijas geto un apraud korporāciju pasaules bojāeju.

Igauņu rakstnieks Pāvo Matsins (Paavo Matsin; 1970) savu grāmatu autorību mēdz pieskaņot katram darbam atsevišķi: "Alķīmijas 12 atslēgu" (2011) autors ir Doktors Švarcs, "Rīgas zilo gvardi" (2013) sarakstījis Pāvs Matsins, savukārt Igaunijas Kultūrkapitāla literatūras balvu un Eiropas Savienības literatūras balvu (2016) par romānu "Gogoļa disko" (2015) saņēma Paša Mačinovs.

Rakstnieks Jans Kauss teicis, ka autora "fantāzijas lidojums ir tikpat neprātīgs kā Rīgas jūgends. [..] Šķiet, Matsinam tuvs šāds viedoklis: kaut gan literatūra ir jāņem nopietni, šo nopietni ņemšanu nevajadzētu ņemt nopietni... "Rīgas zilā gvarde" savā vietumis lietuvēniskajā un pat vardarbīgajā fantāzijas lidojumā ir ļoti smieklīga. Vienlaikus action un tā parodija. Tomēr humors neizslēdz arī citādu lasīšanas modeli: darbā var saskatīt pat brīdinājuma romānu, ilgas pēc zudušā laika." Romāns sākas ar izrakstu: "Zilā gvarde bija rīdzinieku brīvprātīga militāra vienība 18. gadsimtā, un tās uzdevums bija aizsargāt pilsētas godājamākos pilsoņus". Rīgas ceļvedis"

Grāmatu no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga – igauņu un somu literatūras tulkotāja, izglītojusies Latvijas Universitātē, Tartu un Helsinku Universitātēs. Tulkojusi gan klasiku – Jāna Krosa, Mikas Valtari, Veines Linnas, Penti Sārikoski darbus –, gan mūsdienu somu un igauņu literatūras spožākos autorus – Rozu Liksomu, Miko Rimminenu, Olli Jalonenu, Jānu Undusku, Andrusu Kivirehku un daudzus citus.

Maima Grīnberga ir saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu (2010, 2014), Latvijas un Igaunijas ārlietu ministriju tulkotāju balvu (2010, 2013), Jāņa Baltvilka balvu (2008, 2015), kā arī žurnāla "Latvju Teksti" balvu (2012). Viņai piešķirts Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordenis un Igaunijas Māraszemes Krusta ordenis. Izdevuma vāka ilustrācijas autors – Josh Philip Sounders, dizains Zigmunds Lapsa. Grāmatas izdošanu un tulkošanu atbalstījis Igaunijas Kultūrkapitāls.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!