Latviešu valodā izdod Eduāra Luī romānu 'Jātiek vaļā no Edija'
Foto: Publicitātes foto

"Jātiek vaļā no Edija" ir jaunā franču rakstnieka Eduāra Luī (Édouard Louis, 1992) pirmais romāns. Tas kļuvis par vienu no visvairāk lasītajiem mūsdienu kvalitatīvās literatūras romāniem Francijā un tulkots jau 25 valodās.

Daļēji autobiogrāfiskajā stāstā autors ar klātbūtnes un tagadnes efektu runā par bērnību un skolas gadiem strādnieku ciemā Francijas ziemeļos. Šeit katra zēna un meitenes dzīvesgājums ir jau iepriekš noteikts un paredzams. Taču Edijs — grāmatas varonis — neiederas šajā sociālajā kārtībā. Viņš ir citāds. Viņš izmisīgi cenšas atbilst apkārtējo gaidām. Taču pēc ilgiem neveiksmīgiem mēģinājumiem saprot, ka doties prom — tā ir viņa vienīgā izeja. Vienīgais veids, kā būt viņam pašam.

Pats autors par savu darbu saka: "Patiesībā sacelšanās pret vecākiem, pret nabadzību, pret manu sociālo šķiru, tās rasismu, vardarbību, paradumiem, nāca tikai pēc tam. Vēl pirms es sacēlos pret savas bērnības pasauli, manas bērnības pasaule bija sacēlusies pret mani. (..) Šī grāmata ir mēģinājums to saprast."

Eduārs Luī dzīvo Parīzē un jau publicējis trīs romānus. 2014. gadā par romānu "Jātiek vaļā no Edija" viņš saņēma Pjēra Genēna balvu par cīņu pret homofobiju.

"Jātiek vaļā no Edija" latviešu valodā izdod apgāda "Mansards". Nairi Baljan tulkojums no franču valodas, redaktors Dens Dimiņš.

Source

DELFI Kultūra

Tags

Mansards
Pamanījāt kļūdu?
Iezīmējiet tekstu un nospiediet Ctrl + Enter!

Stingri aizliegts DELFI publicētos materiālus izmantot citos interneta portālos, masu informācijas līdzekļos vai jebkur citur, kā arī jebkādā veidā izplatīt, tulkot, kopēt, reproducēt vai kā citādi rīkoties ar DELFI publicētajiem materiāliem bez rakstiskas DELFI atļaujas saņemšanas, bet, ja atļauja ir saņemta, DELFI ir jānorāda kā publicētā materiāla avots.

Comment Form