Foto: Publicitātes foto
Otrdien, 28. janvārī, 73 gadu vecumā mūžībā aizgājis tulkotājs Talrids Rullis, informē Latvijas Rakstnieku savienība.

Talrids Rullis dzimis 1940. gada 29. decembrī Ventspilī. Studējis Latvijas Universitātes Vēstures un filoloģijas (vēlāk - Filoloģijas) fakultātē. Ar tulkošanu no krievu, baltkrievu un ukraiņu valodām sācis nodarboties 1962.gadā, bet lietuviešu literatūras tulkošanā debitējis 1991.gadā.

"Nemiera gars. Sīvs, spīvs un sūrs. Cilvēcisks un vājš, bet garīgi nesagraujams. Nesamierināms ar stulbumu, neizglītotību, Talrids spēja saprast nezināšanu, bet "mani var pataisīt traku nevēlēšanās zināt". Temperamentīgs, kaismīgs un galējs. Uzmanības apliecinājumi, drošināšana, ka viņa milzīgajam, apsēstajam tulkotāja darbam ir nozīme, bija svarīgāka par maizi.

Tagad saka - nacionālais dārgums. Rullis, šis dārgums, bieži jutās nevajadzīgs, jo vēlējās, lai latvieši iepazīst lietuviešu literatūru kā brāļu tautai pienāktos. Un viņam vienmēr šķita, ka izdots par maz. Rullis dusmojās uz izdevējiem vairāk, nekā uz kūtrajiem lasītājiem, taču viņa smalkajos un reizē sulīgajos tulkojumos mēs esam iepazinuši J.Ivanauskaiti (tulkojis visus viņas romānus), R.Gavēli, S.T.Kondrotu, R. Granausku, P.Dirģēlu, A.Peleni, A.Šķēmu un daudzus, daudzus citus.

Taču viņa vāji apkurinātajā cellē, Ķeipenes mājiņā Juglas krastā, palikuši desmit iztulkoti lietuviešu romāni, kuru liktenis un Talrida piemiņa ir mūsu atbildība pašiem savas sirdsapziņas priekšā," par tulkotāju Latvijas Rakstnieku savienības interneta vietnē raksta Gundega Repše.

No 1988. gada Talrids Rullis bija Rakstnieku savienības biedrs. 2005. gadā saņēma Literatūras gada balvu par mūža ieguldījumu literatūrā, bet 2006. gadā Valsts kultūrkapitāla fonda (VKKF) padome piešķīra Talridam Rullim mūža stipendiju.

Atvadīšanās no Talrida Ruļļa notiks sestdien, 1.februārī, plkst. 9 Rīgas Krematorijas Mazajā zālē.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!