Foto: Publicitātes foto
27. oktobrī mūžības ceļos aizsaukta tulkotāja un bibliogrāfe Maija Gusāre-Garda (01.06.1942 – 27.10.2018), portālu “Delfi” informē Latvijas Rakstnieku savienības priekšsēdētājs Arno Jundze.

Maija Gusāre-Garda dzimusi Krāslavā skolotāju ģimenē, studējusi Latvijas Valsts Universitātes Vēstures un filoloģijas fakultātē. Studentu apmaiņas programmā mācības turpinājusi Tbilisi Universitātes Filoloģijas fakultātē, ko beigusi 1965. gadā. Strādājusi par literāro redaktori laikrakstā "Cīņa". Kopš 1969. strādājusi par bibliogrāfi, vēlāk galveno bibliogrāfi toreizējā Viļa Lāča LPSR Valsts bibliotēkā. No 1993. gada līdz aiziešanai pensijā strādājusi valsts kontrolē.

Maijas Gusāres-Gardas pienesums literatūrā galvenokārt saistās ar prozas tulkojumiem no gruzīnu valodas. Sākusi ar stāstiem viņa pati par saviem nozīmīgākajiem darbiem minējusi Giorgija Leonidzes stāstu krājumu "Brīnumkoks" (1967, kopā ar M. Niedri), Nodara Dumbadzes romānu "Nebēdā, māt!" (1976) un "Mūžības likums" (1983), stāsta Suns" (1978), Gurama Pandžikidzes romānu "Septītās debesis" (1979), gruzīnu noveļu krājuma "Zvani vētrā" (1981) tulkojumus. Tāpat Maijas Gusāres-Gardas paveikto darbu sarakstā ir arī citu gruzīnu autoru stāstu un noveļu latviskojumi.

Literatūrzinātniekiem un arī ikdienišķiem bibliotēku apmeklētājiem vēl tagad noder Maijas Gusāres-Gardas veidotie bibliogrāfiskie rādītāji, kas tapuši strādājot kopā ar citiem bibliotēku speciālistiem un literatūras pētniekiem.

Atvadīšanās no Maijas Gusāres-Gardas notiks sestdien, 3. novembrī, pulksten 12 Raiņa kapu kapličā.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!