Mūziķa Māra Šverna un dzejnieces Madaras Gruntmanes radošais tandēms laidis klajā jaunu dziesmu "Māte ir mani palaidusi" no topošā dziesmu albuma "Sinhronais tulkojums", portālu "Delfi" informē mākslinieku pārstāvji.

close-ad
Saturs turpināsies pēc reklāmas
Reklāma

Dziesmas pamatā ir Madara Gruntmanes dzejolis no krājuma "Dzērājmeitiņa", bet mūzikas autors un izpildītājs ir grupas "Baložu pilni pagalmi" dalībnieks Māris Šverns.

Madaras Gruntmanes un Māra Šverna sadarbībā tapušas pavisam deviņas dziesmas, kas tiks iekļautas skaņu ierakstu albumā un būs pieejamas jau jūnija nogalē. Albuma nosaukums tiešā veidā izteic abu autoru sadarbības formu – Māra Šverna mūzika tulko Madaras Gruntmanes dzeju un piešķir tās vēstījumam jaunu nozīmi.

"Kad pirms gada pirmo reizi satikāmies "Baložu" koncertā, uzdāvināju Mārim "Dzērājmeitiņu". Pēc pāris nedēļām saņēmu no viņa zvanu ar lūgumu, vai drīkst pierakstīt mūziku dzejoļiem, jo tie viņam skanot galvā. Atceros, kā palēcos aiz prieka, jo Māra dziesmas jūtu kā savas. Es domāju, ka runājam vienā valodā. Ļoti ceru, ka kādam šīs dziesmas varētu derēt šajā samudžinātajā un steigpilnajā laikā," par sadarbību teic Madara Gruntmane.

Pirmais abu autoru kopdarbs "Tā mīlestība" pie klausītājiem nonāca aprīļa sākumā.

Visas topošā albuma dziesmas tapušas ar Madaras Gruntmanes vārdiem, izmantojot dzejoļus no izdevniecības "Neputns" paspārnē laistajiem dzejoļu krājumiem "Narkozes" un "Dzērājmeitiņa".

Tags

Baložu pilni pagalmi Māris Šverns Neputns
Publikācijas saturs vai tās jebkāda apjoma daļa ir aizsargāts autortiesību objekts Autortiesību likuma izpratnē, un tā izmantošana bez izdevēja atļaujas ir aizliegta. Vairāk lasi šeit.

Comment Form