Foto: LETA

Partijas "Par dzimto valodu" līderis Vladimirs Lindermans teorētiski var panākt, ka pasē tiek ierakstīts viņa dzimtais personvārds ar visu tēvavārdu un oriģinālformā latīņalfabētiskā transliterācijā, ja vien krievu tiesību aizstāvis spēs atrast dokumentārus pierādījumus tam, ka viņa vēlmes ir vēsturiski pamatojamas.

Kā informēja Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldes (PMLP) sabiedrisko attiecību vadītāja Lāsma Lapinska, saskaņā ar Ministru kabineta 2012.gada 21.februāra "Personu apliecinošu dokumentu noteikumiem", ja persona vēlas, personu apliecinošā dokumentā, izņemot Eiropas Savienības pilsoņa personas apliecību un uzturēšanās atļauju, iekļauj personvārda citas valodas oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā vai personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturisko formu.

Tomēr personvārda vai dzimtas uzvārda rakstības atšķirību personai ir jāapliecina dokumentāri, ja tā nav norādīta Iedzīvotāju reģistrā vai iepriekšējā personu apliecinošā dokumentā. Personvārda latīņalfabētisko transliterāciju veic saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas noteikto transliterācijas tabulu, kas atrodama minēto Ministru kabineta noteikumu pielikumā.

"Ja persona uzskata un var dokumentāri pierādīt, ka tās personvārda citas valodas oriģinālforma vai personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ietver arī tēva vārdu, tā var šādu ierakstu lūgt iekļaut pasē noteikumos paredzētajā kārtībā. Šādu ierakstu var iekļaut pases 3.lappusē. Tēva vārda norādīšana atsevišķi noteikumos nav paredzēta," aģentūrai LETA skaidroja Lapinska.

PMLP pārstāve uzsvēra, ka arī gadījumā, ja personai izdodas dokumentāri pierādīt sava vārda citas valodas oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā un to, ka šajā vārdā ietverams arī tēvavārds, tad viss minētais tiek norādīts pases 3.lappusē, kurā iepriekš varēja un arī nākotnē varēs ierakstīt tautību, taču dati pases otrajā jeb galvenajā lappusē paliek nemainīgi.

Kā ziņots, Lindermans vērsies ar iesniegumu PMLP, pieprasot, lai viņam izsniedz pasi, kurā būtu ierakstīts viņa dzimtais personvārds ar visu tēvavārdu un oriģinālformā latīņalfabētiskā transliterācijā bez galotnēm "s", šodien vēsta "Vesti segodnja". Pēc Lindermana domām, prasība pēc pareizas galotņu lietošanas ir pamatota ar starptautiskām normām, kuras Latvija neievērojot, lai gan tām pievienojusies.

Piemēram, Lindermans savā iesniegumā atsaucas uz Vispārējās konvencijas par nacionālo minoritāšu aizsardzību 11.pantu un Starptautiskā pakta par pilsoņu un politiskajām tiesībām 17.pantu, kā arī ANO Cilvēktiesības komitejas viedokli lietā "Raihmans pret Latviju".

Savukārt, stāstot, kāpēc pasē pieprasa ierakstīt tēvavārdu, Lindermans saka, ka tā pagaidām ir vienīgā saite, kas saista viņu ar tēvu. "Pēc manām domām, tā ir lieliska tradīcija, kad cilvēku uzrunā ar vārdu un tēvavārdu," uzskata Lindermans.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!