Par 2006.gada vārdu kļuvis vārds "draugoties", par nevārdu tika atzīts vārds "hendlings", bet par gada Spārnoto teicienu tika atzīts citāts no "Jūrmalgeitas" skandālu aizsākušajam telefonsarunām – "paņēma un uzmeta", informēja akcijas rīkotāji.

Šogad akcijas organizētāji īpaši priecājas, ka gada Vārda, Nevārda un Spārnotā teiciena meklēšanā iesaistās patiešām plaša sabiedrība – cilvēki no visām paaudzēm un ar ļoti dažādām interesēm.

Par 2006. gada Vārdu atzīts "draugoties" – mūsdienās populārā draudzību uzturēšana ar interneta palīdzību. Šā vārda izvirzītājs norāda: "tā ir kāda lieta, ko darot katrs otrais vai trešais latvietis. Tas ir noderīgs un ērts vārds, lai izteiktu jēdzienu "darboties savā paziņu (bet ne tuvu draugu) lokā".

Izskatot saņemtos ierosinājumus, žūrijas interesi saistīja arī vārdi, kas pagājušā gadā nostiprinājuši savas pozīcijas, to vidū "zaudētava" ("spēļu zāles" jeb "laimētavas" vietā), "emuāri" (angļu vārda "blogs" vietā), "nevārds" un ne īpaši latviskie, bet tomēr zīmīgie – "cūkmens", arī "cūkmanis" (saņemts otro gadu), un tāpat arī jaunais vārds "Jūrmalgeita", pagājušajā gadā pirmo reizi manītie "kārkluvārdi" (atbilstoši senajam "kārkluvācieši"), "atklusējumi", "meklis" (īsinot "meklētājprogrammu"). Cita veida interesantas valodas parādības vai jaunvārdi: "laivot" (braukt ar laivu), naudnīca (bankomāts), "ritvāceles" (park+ride). Garākas sarunas bija par jaunvārdu "vīpsnājumi", kas ir spilgts, piemērots žanra apzīmējums ar tiešu izteiksmi un nozīmi.

Par 2006. gada Nevārdu atzīts "hendlings". Akcijas rīkotāji norāda, ka "pamatotu izbrīnu daudzos vecākos un plašsaziņas līdzekļos izraisīja rudenī izreklamētais "mazuļa hendlings", mazliet agrāk jau parādījies "suņa hendlings" (un "hendlers"). Pirmā vārdkopa nozīmējot bērna turēšanu, vingrināšanu utt., bet otrajā gadījumā esot runa par suņa vadīšanu, komandēšanu, audzināšanu.

Latviešu valodā nav tāda vispārzināma vārda, kas vienkopus izsacītu jēgu "celt, turēt, nest [kaut ko], pieskarties [kaut kam], [mehāniski] rīkoties [ar kaut ko]". Šādā nozīmē, iespējams, varētu ierosināt lietot vārdu "rocēt", norāda akcijas rīkotāji.

Daudz nevārdu piesūtīti par darījumu žargonu, to vidū - "kapacitāte" (kur var lietot "spēja" vai "rīcībspēja"), "kompānija" (kur vajag "sabiedrība", "firma" vai "uzņēmums"), "ofiss". Līdzīgi ar skaistumkopšanas jomu, kur sastopams ļoti daudz aizstājamu anglicismu, kā, piem., "pīlings", "liftings", "vaksācija" un "skrube". Vairāk nekā pagājušā gadā pieteikts slenga vārdu, to vidū: "nofočēt", "nokillot", "snovot", "enivei".

Plaši iesūtīti vārdi, kam vienlaikus ir sabiedriski politiska nozīme, kā, piem., "točka" un "krutka", "samits", "baķka", "stabilizācija" un "pozitīvisma kampaņa". Arī vārds "robežlīgums", kas valodnieciski nav vainojams, vairākas reizes iesūtīts gada Nevārda titulam.

Par 2006. gada spārnoto teicienu izraudzīts "paņēma un uzmeta" – spilgts teiciens, kas pēc vasaras notikumiem jau folklorizējies un šo no krievu valodas burtiski tulkoto izteikumu ieceļ jaunā, ironiskā kontekstā.

Saņemto ierosinājumu starpā ir šādi ierosinājumi gada spārnotam teicienam: "burbulis plīsīs" (par nekustāma īpašuma cenām, tēlains teiciens, kas sastopams arī citās valodās), "tiekamies sarkanajā glāzē..." (Indulis Emsis), "kurš gan cits..." (ironiski), "lielākais kretīns" (Jūrmalgeita), "bankrota cenas" kā savā ziņā provokatīva, bet iedarbīga reklāmas frāze, "darbs nekad nebeidzas" (Inese Aizstrauta), "Viņš nav normāls – viņam ir pašam savi uzskati.". Krietni spēcīgāku nozīmi nekā pagājušā gadā ieguvis teiciens "ierindas biedrs".

Savārstījums – palicis neizšķirts. Ik dienas un plaši atrodami nesakarīgi vārdu virknējumi, tāpēc žūrija vienojās norādīt uz pašu problēmu, parādot dažus piesūtītos piemērus, lai pievērstu uzmanību šai parādībai kā tādai un tādējādi ierosinātu kritiskāk padomāt par teikto un rakstīto – vai tas ir skaidri saprotams. Daži piemēri: "lidojumu veicošais gaisa pārvadātājs", "ārpus biroja atrašanās automātiskā atbilde", "šis vienalga ir labāks" (domāts "tomēr labāks"); "firma jāuztver kā savu biznesu veicošs darbojošais uzņēmums", "Pārdošanā ir baltkrievu virtuves" (domātas mēbeles); "Siers, Mālpils, maztauku, cietais", "Mežā auga priede un egle" (domāts priežu un egļu mežs), "konservēts lasis" (domāti konservēti laši); "visapkārt globusam" (domāts – visā pasaulē); "Paziņojums par plānošanas dokumenta 'Transporta attīstības pamatnostādnes 2007.–2013. gadam' stratēģiskā ietekmes uz vidi novērtējuma vides pārskata projekta sabiedriskās apspriešanas uzsākšanu". Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopa sadarbībā ar Latvijas Rakstnieku savienību un LZA Terminoloģijas komisiju bija izsludinājusi – nu jau ceturto gadu – iepriekšējā gada Vārda, Nevārda un Spārnotā teiciena meklēšanu.

Ieteikumus 2006. gada Vārdam, Nevārdam un Spārnotam teicienam bija iespējams iesūtīt līdz 2007. gada 15. janvārim.

Source

Pamanījāt kļūdu?
Iezīmējiet tekstu un nospiediet Ctrl + Enter!

Stingri aizliegts DELFI publicētos materiālus izmantot citos interneta portālos, masu informācijas līdzekļos vai jebkur citur, kā arī jebkādā veidā izplatīt, tulkot, kopēt, reproducēt vai kā citādi rīkoties ar DELFI publicētajiem materiāliem bez rakstiskas DELFI atļaujas saņemšanas, bet, ja atļauja ir saņemta, DELFI ir jānorāda kā publicētā materiāla avots.

Comment Form

Komentāri
komentēt kā anonīms lietotājs
Komentējot Jūs piekrītat Lietošanas noteikumiem
Lasīt komentārus Lasīt komentārus