Foto: DELFI
Rīgas Latviešu biedrības namā Latviešu valodas attīstības kopa par 2011. gada vārdu atzina "staidzināt", par nevārdu – "konsolidēt", bet par gada spārnoto teicienu - "Rīkojums Nr. 2", informēja kopas pārstāvis Eduards Cauna.

Gada vārds "staidzināt" atgādina par plašajām latviešu valodas iespējām vārdu darināšanā. Par gada vārdu tika ieteikti arī stulbināt (kavēt saprašanu), skārdene (atguvis populāritāti), varējums (atguvis populāritāti), lielumkārt (aizstājējs teicieniem "lielos vilcienos" un "pa lielam"), zivtings (reklāmvārds, kurā izmantota parodija), bankings (citāda parodija, angļu vārds attiecināts uz Latvijas iedzīvotāju rosību ap bankām), svešup (par došanos svešumā, pretējs "'mājup"), tējotava un fuktuks (FKTK jeb Finanšu un kapitāla tirgus komisija).

Gada nevārds "konsolidēt" atgādina par piedzīvotajām ekonomikas grūtībām un arī pauž noraidījumu centieniem "budžeta griešanu" ietērpt skanīgā, bet aplam lietotā svešvārdā.

Gada nevārda kategorijā tika piedāvāti arī outlets (autlets/outlet - izpārdotava), brokasteri ("Belvita" brokastu cepumi), suplaičeini (piegādes ķēdes; tipisks netulkotu angļu vārdu piemērs), ekrānšāviņš (ekrānkopija, ekrānuzņēmums), nekonkurētspējīgs (domāts konkurētnespējīgs; līdzīgi aplami pārstatījumi ir nepolitkorekts, neilgtspējīgs un nedzīvotspējīgs), davai (un tipiskā atvadu frāze okei, davai, čau), "da labi" ("integrācijas" rezultāts) un paldies liels (aplama vārdu secība, tāpat kā krējums saldais un mērce tomātu).

Gada spārnotais teiciens "Rīkojums Nr. 2" atgādina par vispretrunīgāk vērtēto notikumu Latvijas politikā 2011. gadā. Gada teiciena kategorijā tika piedāvāti arī "Raiņa stilā Aspazijas vārdiem" (Aianārs Šlesers), "Visaugstākais sirdsmiera procents" (Krājbanka), "Ar mūsu banku viss ir kārtībā", "Tikai ar tankiem" (Valdis Zatlers) un "Investīcija latviešu valodā ir investīcija valstiskumā" (Andris Piebalgs).

Gada vārds ir spilgtākais un trāpīgākais pēc latviešu valodas likumībām veidotais vārds, kas pirmo reizi izskanējis, kļuvis populārs vai populāritāti atguvis 2011. gadā, vai arī jau pazīstams vārds, kas lietots ar šim gadam raksturīgu jaunu vai īpašu nozīmi.

Gada nevārds — visnejēdzīgāk darinātais vai visnevajadzīgāk no citas valodas aizgūtais vārds, kas parādījies vai manāmi izplatījies 2011. gadā, vai arī jau pazīstams vārds, kas šajā gadā plaši lietots ar visneiederīgāk vai visnevajadzīgāk sagrozītu nozīmi (piemēram, pēc citu valodu parauga).

Gada spārnotais teiciens — spilgtākais vai dīvainākais teiciens, kas īpaši bieži lietots vai sevišķi pamanīts 2011. gadā.
2011.gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens pirmdien tiks paziņoti preses konferencē.

2010.gada vārds bija "zibakcija" (angļu "flashmob" vietā), nevārds — "pa lielam", spārnotais teiciens — "Krāniem un buldozeriem jāstrādā lidostā" (ministru prezidenta Valda Dombrovska replika).

2009.gadā par gada vārdu kļuva "glābējsilīte" (angliskā "babybox" vietā), par nevārdu — "saīsināt (darbiniekus)", par spārnoto teicienu — "Un ko jūs saprotat ar politisko atbildību?" (ministres jautājums žurnālistam).
2008.gada vārds "talkot" ('piedalīties Lielajā talkā'), nevārds — "šis te.., šo te..", spārnotais teiciens — "Pārāk liela cilvēcība sabiedrībai bieži nav saprotama" (no politiķa izteikuma) un gada nagla — "Nasing spešl" (ministra atbilde žurnālistei, kura jautāja, kas īsti notiek Latvijā un kāpēc vajadzīgs miljardu aizdevums).

2007.gada vārds "ēnstrādnieks", nevārds — "(siera) produkts" (piemērs tam, kā dažādus izstrādājumus neiederīgi vai bez vajadzības dēvē par produktiem), spārnotais teiciens — "bojāts horizontālais taimkods" (patiesības slēpšana aiz nesaprotama žargonvārda).

2006.gada vārds "draugoties" (vietnes draugiem.lv lietotāju darbības apzīmējums), nevārds — "hendlings" (no angļu "handling / zīdaiņa kopšana un auklēšana"), spārnotais teiciens — "ņēma un uzmeta" (no politiķu telefonsarunas).

2005.gada vārds "smacenis" (Anšlava Eglīša darinājums angliskā "smogs" vietā), nevārds — "centrs" (vārda jēgai neatbilstošās vārdkopās ar nozīmi 'liela vai maza vieta, kur kaut kas notiek, piemēram, tirgotava, kopētava u. tml.'), spārnotais teiciens — "vanags noknāba cālīti" (no uzvārdiem atvasināta vārdu spēle).

2004.gada vārds "mēstule" (angliskā "spams" vietā), nevārds — "māsterplāns" (neskanīgs saliktenis, ko ieteikts aizstāt ar "virsplāns"), spārnotais teiciens — "Valsts deg zilās ugunīs" (ar nozīmi 'valstī krīze').

2003.gada vārds "zīmols" ('ražojuma, uzņēmuma, personas, valsts u. tml. tēls, kas saistīts ar vārdu, simbolu, prečzīmi u. tml.' angliskā "brends" vietā), nevārds — "eiro" (tā nelokāmības dēļ), spārnotais teiciens — "zelta rokas" (ar ironiju).

Šādas akcijas, kuru mērķis ir veicināt sabiedrības uzmanību valodas paudumu un to formas tīrībai, ik gadu notiek daudzās pasaules valstīs, piemēram, Vācijā, Austrijā un ASV.

Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopa dibināta 2001. gada septembrī. Kopas mērķis ir veicināt, lai latviešu valoda un valodniecība attīstītos, balstoties uz zināšanām un zinātni un it īpaši uz Latvijas lielāko valodnieku Mīlenbacha un Endzelīna atziņām un ieguldījumu. Cita starpā kopa rosina uz diskusijām par aktuāliem valodas jautājumiem, kā arī aicina novērst ar padomju laika dekrētiem un nolikumiem ieviesto normu saglabāšanos tagadējā valodas praksē.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!