Foto: Screenshot

Готовы ли русские дети сразу и полностью погрузиться в латышскую среду детского сада и потом школы? А учебные заведения готовы? Возможны ли психологические травмы? А падение качества образования? Достаточно ли изучать язык нацменьшинств в кружке? Сегодня Конституционный суд рассмотрит дело о полном переводе публичных школ и детсадов на латышский язык. Рассказываем, на какие аргументы они будут опираться.

С 16 марта по 16 апреля Конституционный суд в публичном формате рассматривал соответствие Сатверсме полного перевода на госязык частных школ и детсадов — иск подал от лиц двух своих детей юрист Тенгиз Джибути. В течение пяти дней в суд вызывали представителей самих учебных заведений (частных и публичных) и министерства образования, так и экспертов в области права, педагогики, детской психологии, социологии.

Портал Delfi подробно рассказывал о событиях в суде. Читайте:

Решение по этому процессу будет оглашено 16 мая.

24 апреля подобное дело о публичных школах — заявления подали несколько латвийских семей - будет рассматриваться в письменном виде. Ведь практически все эксперты высказывались как по поводу частных школ и детсадов, так и по поводу публичных.

Решение по этому процессу будет оглашено 24 мая.

Рассказываем коротко, какие аргументы за и против лежат на столе Конституционного суда.

Lai turpinātu lasīt, iegādājies abonementu.

Lūdzu, uzgaidi!

Pielāgojam Tev piemērotāko abonēšanas piedāvājumu...

Loading...

Abonēšanas piedāvājums nav redzams? Lūdzu, izslēdz reklāmu bloķētāju vai pārlādē lapu.
Jautājumu gadījumā raksti konts@delfi.lv

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!