Foto: Shutterstock

Vai šis ir kārtējais nacionālās identitātes un rozā kefīra apdraudējums? Lietuviešu sociālajos tīklus krietni sašūmējis "The New York Times" raksts, kurā mūsu kaimiņzemes lepnums, šaltibarščiai jeb aukstais borščs, piedēvēts poļu nacionālajai virtuvei, raksta "Delfi.lt".

Pagājušajā piektdienā "The New York Times" kulinārijas rubrikā publicēts padomraksts, kurā stāstīts, kā pagatavot vasarīgu ēdienu – poļu auksto rozā zupu. Autors lasītājiem atklāj arī ēdiena nosaukumu poļu valodā – "chłodnik litewski", jeb "lietuviešu aukstā zupa".

Lietuviešu aktīvisti sociālajos tīklos sacēluši krietnu jezgu, norādot, ka prestižais izdevums ir publicējis kļūdainu informāciju, jo tā nav poļu zupa.

Kāds sabiedrisko attiecību speciālists no Lietuvas, Karolis Žukauskas, pat vērsies izdevuma redakcijā, aicinot kļūdu labot. "Visi ir sašutuši par vienu no lielākajiem skandāliem Lietuvas vēsturē, "The New York Times" savā kulinārijas rubrikā auksto boršču piedēvējis Polijai (lai gan receptes aprakstā norādīta ēdiena izcelsme – kopš Abu Tautu Republikas laikiem).

Es atstāju komentāru pie "Facebook" ieraksta, bet nolēmu, ka ar to nepietiek. Mums jācīnās par nacionālo identitāti un rozā kefīru. Atradu kļūdas autoru – "NYT Cooking" redaktori Kasju Pilati un visos iespējamajos saziņas kanālos ("Facebook", elektroniskajā pastā, "Linkedin" u.c.) nosūtīju viņai vēstuli ar konkrētām prasībām.

NYT turpmākais liktenis tagad atkarīgs no Kasjas izvēles – reaģēt vai ļaut problēmai samilzt līdz tādam līmenim, kādu Amerika piedzīvoja 1962. gada oktobrī. Lietuvieši, bruņojieties ar plakātiem, iespējams, mums vajadzēs celties, lai aizstāvētu auksto boršču!" – tā sociālajos tīklos musināja Žukauskas. Viņš lūdzis Kasjai Pilatei labot kļūdu rakstā.

Šī nav pirmā reize, kad Lietuva izsaka pretenzijas par aukstās biešu zupas "tautību". Šovasar, kamēr Viļņa posās ikgadējam aukstās zupas festivālam, Rīgas Investīciju un tūrisma aģentūra sociālajos medijos izvietoja asprātīgu video pierādījumu tam, ka latviešu brūvējums šajās sacīkstēs par aukstās zupas piederību un līderes statusu ir cienīgs uzvarēt.

Lietuvieši nepalika atbildi parādā, ātri vien radot savu video. "Mīļā Rīga, Viļņa nekad neguļ un Šaltibarščiai pieder Lietuvai" – ar šādu parakstu savos sociālo mediju kontos atbildi Rīgas publicētajam video auksto zupu ķildā sestdienas vakarā publicējusi Viļņas tūrisma attīstības aģentūra, ietverot video arī latviešiem pazīstamo teicienu "kāpēc ola māca vistu?".

Uzzināt, kā Lietuvā gatavo "zupu cīņā" iesaistīto veldzējošo ēdienu un pašiem to pagatavot iespējams, izlasot šo rakstu.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!