"Ja visur derētu vieglā valoda, sarežģītās valodas nebūtu vispār," raidījumā "Spried ar Delfi" sacīja grāmatu redaktors Vents Zvaigzne un skaidroja, ka vieglajā valodā pārveidots teksts var zaudēt būtiskas nianses. Tomēr nereti vērojama arī nepieciešamība rakstveida informāciju vienkāršot, it īpaši valsts iestāžu komunikācijā. "Reizēm sarežģītie teksti nokaitina nevis sarežģītības dēļ, bet gan tāpēc, ka birokrātija tajos ir ņēmusi pārsvaru pār valodu," atzina redaktors.

Lai turpinātu lasīt, iegādājies abonementu.

Lūdzu, uzgaidi!

Pielāgojam Tev piemērotāko abonēšanas piedāvājumu...

Loading...

Abonēšanas piedāvājums nav redzams? Lūdzu, izslēdz reklāmu bloķētāju vai pārlādē lapu.
Jautājumu gadījumā raksti konts@delfi.lv

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!