Foto: Privātais arhīvs
На запястье Дианы МакБейн вытатуировано латинское выражение "Я всегда найду выход, а если его нет, то свой путь". Эту надпись, как пишет Cālis.lv, она сделала после встречи с ямайским парнем Дервейном МакБейном. Тогда она и подумать не могла, что они выдержат все испытания, он переедет в Ригу, станет ее мужем и у них родится дочка.

Диане 41 год, у нее есть 13-летний сын от первых серьезных отношений и полугодовалая дочка Джессика со смешными темными кудряшками-пружинками. Диана — дипломированный юрист, но уже 22 года работает медиа-экспертом в сфере рекламы.

Мы встретились с Дианой у нее дома в центре Риги, и она рассказала свою историю, которая началась в далекой Ямайке, о трудностях, которые пришлось преодолеть, и о своих планах.

Судьбоносная встреча

Это случилось в январе три года назад, когда Диана и еще 17 человек из Латвии приехали на Ямайку праздновать свадьбу друзей (это была свадьба жителей Латвии, которые решили провести церемонию в экзотическом месте).

"Две недели мы жили в эксклюзивной гостинице Sandal. Отпраздновали свадьбу и отдыхали, развлекались. Мой (будущий еще) муж работал в той гостинице, но я очень много путешествую и не обращаю внимание на работников гостиниц. Есть такие — и хорошо. Был последний вечер на Ямайке, на следующий день уже нужно было улетать, мы решили прогуляться по барам и насладиться этим последним вечером. И именно в этот последний день я встретила его. Он вместе с коллегой работал в ночную смену. Мы сидели на гостиничном пляже. К нам подошли двое парней, присели рядом, мы разговорились и просидели там до восхода солнца. Обменялись контактами в Facebook и ушли спать", — рассказывает Диана.

Foto: Privātais arhīvs

"Поспала я недолго, проснулась от того, что телефон постоянно пиликал. Оказалось, что Дервейн мне все время слал сообщения", — вспоминает Диана. Сначала решила не отвечать на них — она слабо помнила его лицо, темнокожие люди ей казались похожими, вот только глаза очень запомнились: "В них было что-то магическое". Мысли Дианы переключились на то, что нужно собирать вещи и готовиться к последнему ужину на Ямайке.

Дервейн пригласил ее встретиться не в гостинице: на ее территории работники не имеют права встречаться с постояльцами.

"Не в гостинице?! Я что, сумасшедшая? Меня в туристической компании предупреждали, что никуда не стоит ходить за пределы гостиницы, там есть охрана, которая за всем наблюдает. Я в жизни такого не делала, поэтому пошла к полицейской и рассказала, что хочу сходить туда и туда, что со мной пойдет Дервейн, которого в гостинице все знают. Все наши данные записали. Дервейн показал мне, как живут местные жители. Стоят лачуги и все вместе — собаки, коты, старики, все шумит, музыка играет", — говорит Диана. В одной из таких деревень жил и сам молодой человек.

Тогда Диана подумала: жаль, что только в последний день она встретила такого классного парня, с которым можно было поговорить по душам.

Возвращение в реальность — в Латвию

Foto: Privātais arhīvs

"В тот вечер я села в самолет, прилетела и подумала "Вот и все, так бывает". Но он продолжал мне писать, спрашивал, когда я опять приеду, но я ответила, что в мире столько стран, поэтому в Ямайку вряд ли вернусь. Тем не менее из головы не выходила мысль, что он очень хороший человек, да и письма со временем стали более сердечными", — продолжает Диана.

В переписке прошел примерно год и обоим не давал покоя вопрос, как снова встретиться. "На Ямайке правительство делает все, чтобы люди никуда не уезжали — там очень дешевая рабочая сила, низкие зарплаты, у Дервейна, несмотря на то, что он работал в изысканной гостинице, зарплата была всего лишь 400 долларов. У большинства жителей нет паспортов, а без него никуда не уехать. Внутри страны есть идентификационные карты, которые годятся, чтобы устроиться на работу, но не годятся для путешествий. Мы стали думать, как Дервейну получить паспорт. Получение паспорта стоит бешеных денег — около 600 долларов США, не говоря уже о сложном процессе сбора и подачи документов. И все это ради того, чтобы местные оставались в стране и работали за гроши", — рассказывает Диана.

Вскоре у Дианы с еще несколькими друзьями появилась возможность снова приехать на Ямайку. В этот раз Диана и Дервейн поняли, что не могут жить друг без друга, но Диана сразу заявила, что не представляет себя на Ямайке. "Что я здесь буду делать? Тем более у меня есть сын, который должен получить хорошее образование, которое на Ямайке совсем не на том уровне. Я должна буду продать все, что у меня есть в Латвии? Так мы расстались, но уже укрепились в мысли, что Дервейн должен получить паспорт и приехать в Латвию".

Миссия невыполнима: документы для визы в Латвию и свадьба

Foto: Privātais arhīvs

Когда Диана второй раз была на Ямайке, она помогла с оформлением документов: "Если бы я не вмешалась, то вряд ли бы Дервейн получил визу в Латвию. Было ужасное отношение. Только когда на пороге появилась я и сказала, что я его юрист, дела начали складываться. Полгода мы собирали документы, каждая бумажка стоила 100-150 долларов. Помимо этого, нужно было указать, что на счету достаточно денег. Ситуацию усугублял тот факт, что на Ямайке нет латвийского посольства. Все документы мы оформляли в столице Ямайки — Кингстоне через испанское посольство. Как и остальные ямайские рабочие, Дервейн работал 6 дней в неделю, и любая поездка из родного поселка обходилась очень дорого — по времени и по деньгам. Но мы это сделали — получили визу на 3 недели", — говорит Диана.

Дервейн прилетел в Латвию и сказал Диане, что они могут пожениться: "Я никогда не была замужем, вообще об этом не думала. А тогда, не думая, сказала — давай. Дервейн — лютеранский христианин, как и я. Мы пошли к священнику, обо всем договорились. Правда, побывала в одной церкви в Старой Риге, где "насладилась" очень высокомерным отношением. Но зато затем я нашла "своего" священника, и церемония прошла на английском языке".

По словам Дианы, на подготовку документов ушло около 6000 евро, поэтому решили не тратить деньги на большую свадьбу и отметить ее в деревне.

15 июля 2016 года они поженились: подруги Дианы все организовали, даже девичник прошел в экспресс-режиме. "На свадьбе у нас было около 50 гостей, в деревне устроили вечеринку в складчину и праздновали три дня. После этого нам многие говорили, что свадьбу не нужно планировать, ее нужно отмечать, как это было у нас", — вспоминает Диана.

Так пара стала мужем и женой, но поскольку виза у Дервейна была только на 3 недели, то ему нужно было собираться обратно на Ямайку.

Чтобы получить вид на жительство в Латвии, Дервейну необходимо было отправиться в ближайшее к своей родине посольство Латвии, а в его случае это было США.

Диана обратилась за помощью и здесь, в Латвии, в Управление по делам гражданства и миграции, где на нее смотрели как на человека, пытающегося провезти в страну потенциального террориста, несмотря на толстенную папку документов, в которой были и выписки из полиции. Требовали и внушительную сумму на счете, но Диана сказала, что они теперь одна семья и у них общее хозяйство. По мнению Дианы, не было смысла спрашивать о средствах на счете, поскольку всегда можно занять, перечислить, предъявить и вернуть кредитору. Это не гарантия, что у человека будет, на что здесь жить.

Диана выражает глубокую благодарность работнице посольства США Вите Майоре, которая очень помогла: она все объясняла, рассказывала, успокаивала. По словам Дианы, так должен работать каждый чиновник. В конце концов решили, что документы пришлют курьерской почтой и Дервейну не нужно будет ехать в США. Но и здесь обнаружились прорехи в законе, и Диане надо было найти человека в США, который сходил бы в банк, уплатил госпошлину за переправку документов, потому что из латвийских банков, как и из ямайских, так сделать нельзя.

В октябре пара запланировала свадебное путешествие в Грецию, но не было уверенности, что все получится. Когда наконец долгий процесс с документами закончился, и Дервейн прилетел в Ригу, то уже на следующий день супруги сидели в самолете в предвкушении медового месяца.

Реакция близких

Foto: Privātais arhīvs

Когда Диана согласилась выйти замуж, ее мама и сестра отдыхали на Канарских островах. Диана о свадьбе рассказала только сестре и попросила ту оповестить об этом маму вечером за бокалом вина. Позже мама призналась, что, услышав эту новость, она поперхнулась, но сразу поняла, что нет смысла что-либо говорить дочери — все равно сделает так, как хочет.

Да, речь шла о предрассудках по отношению к людям с другим цветом кожи. Например, отец Дианы сам говорит, что он "человек несовременный" и не может принять факт, что у зятя другой цвет кожи. Сказал, чтобы Дервейн выучил латышский язык, и тогда они поговорят, а когда родилась Джессика, то сказал — "хорошо, что светлая".

Отец отказался вести Диану к алтарю — это сделали ее друзья. "В тот день на мне было небесно-голубое платье, мужу очень нравится этот цвет", — улыбается Диана.

Прежде чем принимать серьезное решение, Диана все обдумала и знала, что ей придется столкнуться с не самым лучшим отношением. Когда Диана занималась документами, она спросила совета у своей подруги, которая работает адвокатом, а та задала ей вопрос: "Ты уверена? Ты понимаешь, что ты делаешь?", а Диана ответила, что да, как никогда в жизни. "Если бы не было любви, то ни один нормальный человек бы этого не выдержал".

Кстати, о возрасте своего будущего мужа Диана узнала только когда занялась документами, и выяснилось, что он на 15 лет ее моложе. Но по словам Дианы, он выглядит намного старше, да и по характеру тоже не по годам зрелый.

Сначала Дервейн получил вид на жительство только на год, но затем его продлили на 4 года. Потом ему нужно будет сдавать экзамен на знание латышского языка, и есть возможность получить бессрочный вид на жительство и латвийское гражданство.

Друзья Дианы, ее коллеги и знакомые отнеслись к этой новости совершенно нормально: Дервейну рады во всех компаниях, а друзья иногда обращаются к нему чаще, чем к Диане.

Рождение Джессики

Foto: Privātais arhīvs

Джессика родилась через год после свадьбы — 21 июля: для зачатия ребенка был выбран конкретный день и все получилось.

Дервейн присутствовал на родах и развеселил весь медицинский персонал: "Он очень милый, позитивный, улыбается и поет. По словам акушерок, это были самые веселые роды. Когда родилась дочурка, то Дервейн заявил, что у нее не такая темная кожа. Я тогда рассмеялась: "А какую ты ожидал? Зеленую?". Врачи сказали, что у меня сильные гены, потому что у дочки действительно не такая темная кожа", — улыбается Диана.

Маленькую Джессику уже крестили: "Дервейн очень верующий. Если для меня вера на одном уровне, то для Дервейна — на совершенно другом. Он был в шоке, когда узнал, что у меня дома стоит Библия, но я ее не читала. Теперь, когда я дошла до 17-й страницы, понимаю, что для ее чтения нужно созреть", — честно говорит Диана.

Дервейн очень привязан к своей дочке, любит и проводит с ней каждый свободный миг: "У них какая-то своя особенная связь — когда он берет ее на руки, она сразу улыбается. Дервейн даже разговаривает так, словно поет. У нас дома постоянно поют. Он рассказывает, что когда идет по улице и поет, на него оборачиваются прохожие. Я смеюсь и говорю ему, что в Латвии так не принято, что все думают, что ему в психбольницу пора".

Чем Дервейн занимается в Латвии? Как только он приехал в Латвию жить, то через неделю устроился в американской компании по бронированию авиабилетов. О ней знала коллега Дианы, она то и подсказала такой вариант Дервейну. Поскольку с США большая временная разница, то Дервейн работает по ночам, а днем спит. Вот и сейчас, когда я в гостях у Дианы, Дервейн спит. Диана будит мужа, которому пора на курсы латышского языка. "Рад знакомству", — говорит мне Дервейн,.

С латышским языком у него не очень гладко — одни курсы он бросил, хоть они и стоили больших денег, поскольку там царила неразбериха из-за того, что язык преподавали одновременно для русскоязычных и англоязычных студентов. Сейчас Дервейн ходит на курсы Агентства латышского языка и очень доволен.

Любима и счастлива

Foto: Privātais arhīvs

Ото, 13-летний сын Дианы, с Дервейном лучшие друзья. С отцом мальчика Диана прожила около 20 лет, но несколько лет эта семья была лишь формальностью. "В ней не было любви, просто совместный быт, и после рождения ребенка ничего особо и не изменилось. В последние годы жили как брат с сестрой — каждый в своей комнате. Если бы я не доверилась своей интуиции, когда встретила Дервейна, я никогда бы не узнала, что такое счастье и любовь. Только сейчас я поняла, что выбросила 20 лет своей жизни. Конечно, я понимаю, что это моя и только моя ошибка. Но почему мы так поступаем? Многие люди терпят и страдают, потому что боятся остаться одни. Я прислушалась к сердцу, но и думала головой. Теперь я знаю, что у каждого где-то там есть своя половинка, свой человек. Многие боятся довериться сердцу, поэтому не встречаются те, кто должен был встретиться, появляются какие-то обязанности. Но я ни о чем не жалею. А Дервейн говорит, что знал, что в его жизни будем мы — я и Джессика", — с блестящими глазами говорит Диана.

Во время разговора Диана неоднократно подмечает, насколько заботлив и внимателен ее муж, потому что такого отношения у нее в прошлом не было. Огромный букет цветов в ранний утренний час, поцелуи — это все просто так, каждый день. Диана считает, что все это очень важно, чтобы чувствовать себя женственной.

Она нисколько не ощущает разницу в возрасте, потому что Дервейн очень зрелый, многое видел в жизни и много читает. Его мама умерла, когда ему было 13 лет, а в семье росло пятеро братьев и сестер, и Дервейн делал все возможное, чтобы помочь своим родным. Все дети закончили среднюю школу, что для Ямайки весьма удивительно, поскольку большинство молодежи образование не получают.

"Молодые люди могут дать женщинам то, что им нужно — внимание и любовь. Да, на Ямайке очень много и ленивых людей, об этом свидетельствует их отношение к порядку в доме и вне его, но Дервейн с удовольствием убирает дома, очень вкусно готовит и гуляет с собакой", — говорит Диана.

Правда, приходится считаться и с культурными различиями, потому что модель отношений в семье может разниться, но они работают над этим, учатся и поясняют друг другу, как принято здесь или на Ямайке: "Каждый народ отличается от другого, не обходится и без недоразумений, поэтому мы обо всем говорим. Возможно, он понимает что-то не так, как это понимаю я. У каждого свой менталитет и жизненный опыт, но мы учимся и уважаем друг друга. Например, по наблюдениям Дервейна, латышки очень ревнивые, а на Ямайке женщины об этом и не думают. Единственное, с чем Дервейну сложно жить — это латвийская погода".

Кто знает, может, когда они выйдут на пенсию и вырастят детей, то оба переедут на Ямайку наслаждаться солнечными днями.

"Не бойтесь своих чувств, преодолевайте стереотипы и сомнения", — советует Диана — мама и женщина, окутанная счастьем и любовью. Вместе она и Дервейн связаны узами любви, о чем говорят их татуировки, смысл которых особенно хорошо виден, когда они держатся за руки.

А вот еще фотографии из семейного архива Дианы.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!