Foto: Daina Geidmane
Dailes teātra Kamerzālē 1. maijā pirmizrādi piedzīvos Mārtiņa Eihes iestudējums "Bonija un Klaids", kuras pamatā ir leģendārā noziedznieku pāra pēdējās dzīves stundas.

Izrādes pamatā ir angļu dramaturga Ādama Peka 2010. gada luga "Bonija un Klaids", kas balstīta uz patiesiem notikumiem Amerikā 1934. gadā, kad abi likumpārkāpēji tika nogalināti policijas apšaudes laikā.

Lai gan Bonijas un Klaida stāsts 20. gadsimta kultūrā ir visai romantizēts, abi Lielas depresijas laikā ASV paspēja pastrādāt 13 slepkavības, kā arī neskaitāmas zādzības, un laupīšanas. Lielu artavu pārīša romantiskajā veidolā devusi 1967. gada filma "Bonija un Klaids" ar Feju Danaveju un Vorenu Bītiju galvenajās lomās.

Angļu dramaturgs Ādams Peks, atšķirībā no filmas, kas ataino notikumus no Bonijas un Klaida satikšanās brīža, akcentē tikai viņu dzīves pēdējos mirkļus.

"Tas, ko viņš izdara – viņš paņem pēdējo nakti. Ir viena vieta, viena telpa, viņi ir divi. Tiek izstāstīta pēdējā viņu dzīves minūte, kas ir diezgan labi dokumentēta dažādos avotos. Ādams Peks tos ir rūpīgi izpētījis. Šajā ziņā viss ir precīzi – kā piebrauc policija, kā viņi stāv, kur priekšā ir mašīna, kā viņus nošauj. Taču stāsts ir par viņu personiskajām attiecībām – par diviem cilvēkiem, kas ir kopā, lai gan viņiem vajadzētu izšķirties. Bet viņi vairs nevar izšķirties. Nav tādas iespējas. Un tad viņi tur psiho," par lugu sarunā pirms pirmizrādes stāsta Mārtiņš Eihe.

Režisors uzskata, ka savā ziņā stāsts ir par mīlestību, kuras vairs nav. Kura ir bijusi. Kopīgi ar aktieriem tiek meklēts, lai pateiktu precīzāk, kas ar viņiem ir noticis.

Foto: Daina Geidmane

Tomēr Mārtiņš Eihe arī atgādina, ka izrāde nebūt nav tikai vēsturiska notikuma pārstāsts. Tas ir stāsts par robežpārkāpējiem, kādi Bonija un Klaids neapšaubāmi ir. "Izrādē izmantosim citātus no Marinas Abramovičas un Čārlza Bukovska – cilvēkiem, kas arī atļāvušies kaut ko vairāk. Bet tās ir citas robežas, kuras viņi pārkāpj."

Izrādē "Bonija un Klaids" spēlēs Dailes teātra jaunie aktieri Lelde Dreimane un Mārtiņš Upenieks.

Režisors Mārtiņš Eihe ir arī jauniestudējuma telpas noformējuma un kostīmu autors, gaismu māksliniece ir Māra Vaļikova. Lugu no angļu valodas tulkojusi Evita Mamaja.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!