Foto: Publicitātes attēls
Latvijas Neredzīgo bibliotēka izdevusi latviešu tautas pasaku "Eža kažociņš" vieglajā valodā. Tā ir pirmā grāmata, ko bibliotēka pašu spēkiem tulkojusi vieglajā valodā.

Grāmatas atvēršanas svētki notiks 18. oktobrī pulksten 14 bibliotēkas telpās Rīgā Strazdumuižas ielā 80, portālu "Delfi" informē izdevēji. Pasākumā piedalīsies arī Vieglās Valodas aģentūra, biedrības "Rīgas pilsētas "Rūpju bērns"" Dienas aprūpes centra "Cerību tilts" audzēkņi u.c. vieglās valodas mērķauditorijas pārstāvji.

Latvijas Neredzīgo bibliotēka ir lielākais pielāgotās literatūras (audio formātā, palielinātā drukā un Braila rakstā) izdevējs Latvijā. Šogad bibliotēka uzsāka grāmatu pielāgojumu arī vieglajā valodā. Tas notiek sadarbībā ar Vieglās Valodas aģentūru un biedrību "Rīgas pilsētas "Rūpju bērns"". Pirmā bibliotēkas tulkotā grāmata vieglajā valodā ir latviešu tautas pasaka "Eža kažociņš". Šobrīd "Eža kažociņš" izdots parastajā iespieddrukā, taču nākamgad to plānots reproducēt arī audioformātā un Braila rakstā.

Atgādinām, ka Latvijas Neredzīgo bibliotēkas mērķauditorijā ietilpst arī cilvēki ar citādām lasīšanas un uztveres grūtībām. Starp viņiem ir arī cilvēki, kuri vēl tikai mācās latviešu valodu, tāpēc viegli uztverami teksti ir īpaši svarīgi, uzsākot jaunas valodas apguvi.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!