Foto: Kārlis Bergs
Latvijas Literatūras gada balvas 2012 pretendents kategorijā "Labākais tulkojums": Maima Grīnberga ar Jāna Krosa (igauņu val.) grāmatas "Stūrgalvības hronika" tulkojumu, izdevējs "Jāņa Rozes apgāds".

Tulkotāja no igauņu un somu valodām, iznākušo grāmatu skaits pārsniedz 30, saņēmusi Jāņa Baltvilka balvu par bērnu un pusaudžu literatūras tulkošanu, 2009. gadā ieguvusi Igaunijas-Latvijas tulkotāju balvu, arī Latvijas Literatūras gada balvu 2009 par Miko Rimminena "Alus tarbas romāna" latviskojumu. 2010. gadā saņēmusi Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordeni.

Pauls Daija: "Šis ir tas gadījums, kad gluži droši var apgalvot: iztulkot romānu ir nozīmējis to uzrakstīt no jauna. Jāna Krosa valoda pārvērš vēsturi dzejā, un Maimas Grīnbergas stūrgalvība, latviskojot arhaiski poētisko valodu, ir sasniegusi savu mērķi ne mazākā mērā kā romānā attēlotā Tallinas hronista grandiozais veikums."

Jānis Ozoliņš: "Šī grāmata ir nenogurstošs ceļojums valodā, un, iespējams, ka Maima Grīnberga ar šī romāna tulkojumu ir pārspējusi sevi."

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!