Foto: LETA
Latvijas Radio Ziņu dienesta veidotā raidījumā pēc sižeta par Ilmāra Rimšēviča tiesas procesu žurnālists izteicis frāzi "Dievs ir visuvarens" arābu valodā jeb "Allahu Akbar". Vēlāk Ziņu dienesta oficiālajā tviterkontā pausta atvainošanās klausītājiem.

Vārdā neminētā žurnālista frāze pārraidīta ēterā raidījuma "Dienas notikumu apskats" laikā. Kā pārliecinājās "Delfi", šobrīd raidījums no radio interneta arhīva izņemts.

Kā noprotams no "Twitter" lietotāju teiktā, tad vismaz viens cilvēks ar lietotājvārdu Jānis Stikuts par šo gadījumu pat ziņojis policijai. Savukārt Ziņu dienests oficiālajā atbildē mikroblogošanas vietnē paziņojis, ka "kļūda ir novērsta un pieprasīts žurnālista skaidrojums par nekvalitatīvu darbu un ētikas normu pārkāpumu, kas neatbilst sabiedriskā medija vērtībām".


Izteiciens "Allahu Akbar" jeb tā dēvētais Takbir burtiski no arābu valodas tiek tulkots kā "Dievs ir visuvarens". Islāmticīgajās valstīs tā ir ierasta ikdienas frāze gan prieka un uztraukuma brīžos, gan kā formāls un neformāls ticības apliecinājums. Pēdējos gados frāze kļuvusi populāra arī citās kultūrās.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!