Foto: DELFI

Viens no virzieniem, kurā šogad strādās Latvijas Nacionālā opera (LNO), lai palielinātu operas žanra pieejamību un popularitāti, būs nodrošināt pirmizrāžu translācijas uz lielajiem ekrāniem Latvijas novadu koncertzālēs, sacīja LNO valdes priekšsēdētājs Zigmars Liepiņš.

Viņš pastāstīja, ka tas prasīs lielus finansiālus ieguldījumus, jo operai būs nepieciešama sava filmēšanas tehnika un ierakstīšanas studija, lai nodrošinātu kvalitatīvu pārraidi. Tai būs jātiek galā arī ar jautājumiem, kas saistīti ar pašu translācijas procesu.

Atbildot uz jautājumu, vai izrāžu translācija būs pieejama arī tiešsaistē, Liepiņš norādīja, ka plāns līdz galam nav izstrādāts, tā pagaidām esot tikai vīzija.

Pašlaik nav skaidrs ne laika posms, ne finanses, ko varētu prasīt šis process. Liepiņš atklāja, ka vajadzīgā naudas summa katrā ziņā būs lielāka par "ar pieciem cipariem rakstāmu skaitli". Tas, kad šis projekts varētu tikt īstenots, būšot atkarīgs no LNO sadarbības partnera. Liepiņš pastāstīja, ka tā ir liela kompānija, bet vairāk informācijas nevarēja sniegt, kamēr nav noslēgts līgums.

Liepiņš atzina, ka teātrim šis projekts nebūtu finansiāli izdevīgs, tomēr tas popularizētu žanru, dodot iespēju operas izrādes redzēt arī cilvēkiem, kuriem nav iespējams atbraukt uz Rīgu, it īpaši cilvēkiem Latvijas reģionos. Šādi opera nodrošinātu sociālu funkciju, kā arī veidotu kvalitatīvu materiālu arhīvam.

Pēc Liepiņa domām, translāciju nodrošināšana būtu liels solis uz priekšu žanra attīstībā un saglabāšanā nākamajām paaudzēm.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!