Ļauno interneta jokdaru nagos kritusi arī dziedātāja Linda Leen (attēlā). Huligānu nežēlastībā kritusi intervija, kurā dziedātāja krievu valodā stāsta par savu jaunāko veikumu - disku Linda Leen Klasika ar Dzintaru koncerta videoierakstu.

Dziedātāja novembra izskaņā viesojās telekanāla LTV7 rīta raidījumā, lai arī krievu valodā runājošajiem faniem pastāstītu par jauno veikumu.

Lai gan dziedātāja nav krievu valodas eksperte, cienot savus krieviski runājošos fanus, viņa mēģinājusi interviju par jauno ierakstu tomēr sniegt krievu valodā, nedaudz saminstinoties gan vārdu izvēles ziņā, gan skaidrojot tehniskos terminus, kas attiecināmi uz ierakstu.

Pati dziedātāja gan par mazliet neveiklo interviju atļāvusies sirsnīgi pasmieties, publicējot sižetiņu savā Facebook lapā ar skaidrojumu: "Agra rīta krievu valoda manā izpildījumā šur tur atšķiras no oriģināla."

Kamēr Lindas fani viņu uzteic par drosmi un mierina, ka krieviem mazs akcentiņš tīri labi ejot pie sirds, interneta huligāniem Lindas neveiklais gājiens nešķiet tik nevainīgs. Viņi pagodinājuši sižetiņu ar savu huligānisko apstrādi, iemontējot tajā šausmās izvalbītus ģīmīšus, ļaudis, kas izmisumā zvetē sev ap pieri ar plaukstām un ķēmīgi izbolītas kaķu sejas.

Nav skaidrs, kas tieši tik mežonīgi uzjautrinājis huligānus - dziedātājas akcentiņš, runājot krieviski, vai tehnisko terminu skaidrojums. Dziedātāja sarunas laikā iepazīstinājusi ar savu jauno ierakstu, paziņojot, ka šis eksemplārs ir BluRay, bet BluRay vispār esot DVD ar HD kvalitāti.

Source

DELFI Izklaide

Tags

Linda Leen
Pamanījāt kļūdu?
Iezīmējiet tekstu un nospiediet Ctrl + Enter!

Stingri aizliegts DELFI publicētos materiālus izmantot citos interneta portālos, masu informācijas līdzekļos vai jebkur citur, kā arī jebkādā veidā izplatīt, tulkot, kopēt, reproducēt vai kā citādi rīkoties ar DELFI publicētajiem materiāliem bez rakstiskas DELFI atļaujas saņemšanas, bet, ja atļauja ir saņemta, DELFI ir jānorāda kā publicētā materiāla avots.

Comment Form