
Ceļojošā kapsula līdz šim jau ievākusi aptuveni četrus simtus itāļu, francūžu, kolumbiešu, zviedru un ēģiptiešu sapņu, kas veido unikālu sapņu arhīvu. Pēc pieciem gadiem arhīvu paredzēts atvērt, lai to tulkotu gan burtiski - angļu valodā, gan saturiski - meklējot sapņu nozīmes un, iespējams, pat pareģotu nākotni.
Mākslinieces mērķis ir vairākkārt viesoties visos piecos apdzīvotajos kontinentos, tādējādi ierakstot maksimāli dažādus vēstījumus. "Mēs visi sapņu pasaulē esam saistīti. Mums visiem ir kādi kopīgi arhetipi, piemēram, māte, zeme, ūdens, gaiss, dzīvnieki, un sapņos tie visi parādās," portālam "Delfi" atklāj Frapičīni. Viņa arī norāda, ka jau līdz šim ir piefiksējusi, ka dažādu zemju cilvēkiem sapņi mēdz būt pat ļoti atšķirīgi. "Zviedri sapņos izteikti daudz pieminēja ledu un sniegu. Tikmēr kolumbieši sapņus stāstīja ļoti ilgi, kas skaidrojams ar to, ka viņu kultūrā ir pieņemts sapņiem piešķirt lielu nozīmi," stāsta Frapičīni.
Kādus sapņus sagaidīt no Latvijas publikas, māksliniece vēl nespēj uzminēt, taču norāda, ka ar katru brīdi, ko viņa šeit pavada, visi viņas galvā esošie stereotipi tiekot sagrauti aizvien vairāk. Gaidījusi, ka Latvija līdzināsies bijušajām Dienvidslāvijas valstīm, bet tā vietā jūtas kā Austrijā vai Vācijā. "Cilvēki, arhitektūra, kārtība - tas viss līdzinās senajām vācu pilsētām."